Hinweis: Ein Klassiker… Auch mal als „Abalou Cachoeira (Wasserfall) Abalou“ gesungen.
Text (Portugiesisch)
Abalou Capoeira Abalou
(Chiados) Abalou Capoeira abalou
(1) Mas se abalou, deixa abalar
(Chiados) Abalou Capoeira abalou
(2) Abalou, deixa abalar
(Chiados) Abalou Capoeira abalou
(Chiados) Oi menino é bom, deixa jogar
(Chiados) Abalou Capoeira abalou
(1) Mas se abalou, deixa abalar
(Chiados) Abalou Capoeira abalou
Aussprache (in etwa)
Abalou Capoeir(a) abalou
Mas si abalou, deysch(a) abalar
Abalou Capoeir(a) abalou
Abalou, deysch(a) abalar
Abalou Capoeir(a) abalou
Oi menino ä bon(g), deyscha jogar
(das j in jogar wie in jonglieren)
Abalou Capoeir(a) abalou
Mas si abalou, deysch(a) abalar
Abalou Capoeir(a) abalou
Vokabeln
mas – aber
abalar – erschüttern, zum Wanken bringen
deixa, von deixar – lassen
é von ser – sein
bom – gut
o menino – der Junge
